arseniy_at_home: (Default)
arseniy_at_home ([personal profile] arseniy_at_home) wrote2007-03-26 07:46 pm
Entry tags:

[ppc2lj]

Дяденька [livejournal.com profile] churkan, зачем вы такое творите на своем тель-а-видении? Иудеи-хоккеисты - это ж просто разрыв шаблона!

Истчо гойворят, что кипу под шлем можно не одевать!

Re: Лиловые хроники

[identity profile] ex-palej.livejournal.com 2007-03-26 03:44 pm (UTC)(link)
О б-же, мало было амбивалентности, теперь еще и титрование по рукам пошло. Так глядишь, всю терминологию растаскают, ничего ученым не оставят.

Re: Лиловые хроники

[identity profile] churkan.livejournal.com 2007-03-26 04:50 pm (UTC)(link)
Успокойтесь, мамаша. Ваше титрование не пострадает. У нас титровка.

[identity profile] ex-palej.livejournal.com 2007-03-26 04:55 pm (UTC)(link)
Вот и славно, вот и хорошо. А это жаргон или термин?

[identity profile] churkan.livejournal.com 2007-03-26 05:16 pm (UTC)(link)
да хрен его знает. я ж не настоящий сварщик всего полгода в ассенизаторной команде на телевидении работаю!

[identity profile] djtigerratt.livejournal.com 2007-03-26 06:24 pm (UTC)(link)
Ну, титры - это как раз термин. Киношный ещё.

[identity profile] ex-palej.livejournal.com 2007-03-26 07:44 pm (UTC)(link)
ну, что титровка от слова титры, я понял, вот интересно, что за корень слова, на латынь не похоже, вроде. И существует ли в единственном числе в кинематографии, в химии есть и единственное "титр" и множественное "титры". Погуглить надоть.

Re: Reply to your comment...

[identity profile] djtigerratt.livejournal.com 2007-03-26 09:11 pm (UTC)(link)
Titre - не французское ли словечко? Кино-то родом изначально оттуда, вот и...

Re: Reply to your comment...

[identity profile] ex-palej.livejournal.com 2007-03-27 06:01 am (UTC)(link)
ага, французское, "качество, характеристика, название, заглавие". Оттуда и пошло, вот кстати еще третье значение обнаружилось: "в текстильной промышленности, служит для оценки толщины волокон и нитей (в основном шёлковых). Выражается произведением площади поперечного сечения волокна или нити на плотность их вещества (или отношением массы волокна или нити к их длине)". Про это я вообще не слышал.