arseniy_at_home: (Default)
[personal profile] arseniy_at_home
Ищу названия только тех мест, где бывал сам. Короче, Вам всем это совершенно не интересно.

Чебаркуль - гидроним из башкирского сибар "красивый", кул "озеро" или татарское чыбар "пёстрый"; обе этимологии достаточно реалистичны.

Теренкуль - тюркское терен — "глубокий".

Юрма, гора (1002 м) между истоками рек Уфа и Куса в 15 км к 3 от города Карабаш.

Широко распространен взгляд, что в переводе с башкирского (татарского) языка ороним Юрма означает "Не ходи!", так как склоны горы круты и труднопроходимы из-за густого леса. Это толкование впервые приведено в "Горном журнале", 1825, № 5. Геолог И. В. Мушкетов красочно рисует трудности работы в районе Юрмы: "По юго-западному гранитному склону Юрмы мы опустились в лесистую и болотистую долину, отделяющую Юрму от Таганая. Трудно представить себе ту глушь, какая встретила нас в этом месте. Едва проходимые леса, бездонные болота с грудами осыпей из остроугольных валунов и с целыми кострами валежника, часто совершенно истлевшего и носящего свежие следы медведя, топи, обманчиво прикрытые мохом,- вот все, что находит наблюдатель в этой пустыне".


Карабаш, гора на восточной окраине города Карабаш в 5 км к 3 от северного конца Ильменских гор. Иногда горами Карабаш или Карабашскими именуют весь горный кряж, идущий в меридиональном направлении восточнее города Карабаша, и даже все горы между хребтом Юрма и долиной Миасса.

Первично название горы, которое в переводе с башкирского и татарского языков значит "Черная вершина", или "Черная голова" (кара - "черный", баш - "голова", "вершина"). Надо думать, что название Карабаш - метафора, возникшая на основе сходства горы с темной башкирской шапкой или головой в шапке.

Ороним Карабаш (Кара-Баш, Карабашские горы) регулярно встречается в источниках XIX- начала XX в., однако позднее гора Карабаш обычно именуется Золотой горой (по месторождению золота).

Ильменские горы, или Ильменский хребет (иногда Ильмени, Ильмены), хребет на правом (восточном) берегу реки Миасс, идущий с ССВ на ЮЮЗ между городами Карабаш и Миасс. В самой южной части хребта возвышается наиболее значительная вершина - гора Ильмен-Тау (753 м). Южнее хребта находится озеро Ильменское (иначе-Ильмень). В этом районе с 1920 г. существует знаменитый Ильменский заповедник.

В основе название озера, но путь слова очень извилист. По мнению И. Г. Добродомова, греческое лимэн - "гавань" проникло в русский язык в формах лимень, лиман, ильмень, получив ряд новых значений ("залив", "озеро", "разлив реки", "старица"). При этом новые значения возникали не без влияния другого греческого слова лимнэ - "залив", "озеро", "болото". В то же время заимствование было связано народной этимологией с русским "ил" и суффиксом "мень" (например, в диалектном узмень - "узкое место"). И, наконец, предполагается, что греческое слово проникло в русский язык через тюркское посредство (половецкое лимэн, турецкое лиман). Об этом, по мнению Добродомова, говорят тюркские топонимы и, в частности, название горы Ильмен-Тау на Южном Урале. Многое, однако, неясно и прежде всего, как слово ильмень попало в тюркскую топонимию Урала.

Есть, однако, и другое предположение, что в основе оронима башкирское слово имен - "целый", "невредимый", "безопасный", "благополучный", то есть толковать надо "Целые горы", "Невредимые горы", "Безопасные горы", "Безвредные горы" (не такие высокие, как другие), или башкирское имэн - "дуб" ("Дубовые горы"). Исследователи, отстаивающие эту версию (М. И. Альбрут, Г. К. Валеев, Н. И. Шувалов), указывают, что у П. С. Палласа (XVIII в.) Ильменские горы называются Имен-Тау, а озеро Имен-Куль. Русские, по их мнению, с течением времени сблизили башкирское имен со словом ильмень, которое бытовало в речи русских переселенцев на Южный Урал. Ведь уже Паллас пишет об озерах в оренбургских степях, "из коих нет никакого течения", что их "здесь обыкновенно называют ильменями". Он же приводит и пример - Мергенской Ильмень.

Ишкуль, хребет в северной части Ильменских гор (в 16 км к Ю от города Карабаш). У восточного склона хребта - озера Большой и Малый Ишкуль. Первичен гидроним, который М. И. Альбрут не очень удачно переводит "Похожее озеро" (на что похожее?). Значение этого названия - "Парное озеро", или "Пара озер", поскольку здесь два озера (башкирско-татарское иш - "пара", "подобный").

Александровская Сопка, отдельная скалистая гора (845 м) на водораздельном хребте (8 км на ВЮВ от Златоуста).

По-башкирски эта гора, как и вообще водораздельный хребет, именуется Урал-Тау, русские же, как пишет в "Горном журнале" Э. К. Гофман, стали называть ее Александровской Сопкой со времени восхождения на эту вершину великого князя Александра Николаевича (будущего царя Александра II) в 1837 г.

Ицыл, гора на правом берегу реки Большой Киалим в 19 км к СЗ от Златоуста. Высота- 1068 м.

Это название содержит звук "ц", которого нет больше ни в одном из тюркских оронимов Южного Урала, поскольку он отсутствует в местных башкирских и татарских говорах. Очевидно, "ц" здесь вторичное, возникшее из какой-то группы согласных типа "те" или "ее". В исследованиях по геологии и географии XIX - начала XX в., относящихся к району Златоуста, действительно постоянно встречаются написания Иссыл, Исыл; наряду с более редким Ицыл, фигурирующим уже в "Горном журнале", № 1, 1834 г. По Н. И. Шувалову, от башкирского иссиль- "вечный ветер" из-за постоянного ветра на этой высокой вершине. Ср. башкирское исеу - "дуть" и ел - "ветер".

Таганай, или Большой Таганай, хребет к СВ от Златоуста (длина - 20 км). Важнейшие вершины (с севера): Дальний Таганай (1146 м), наиболее удаленный от Златоуста; Круглица (Круглая Сопка), или Круглый Таганай (1177 м), названная так "потому, что она с юга кажется круглой" (Э. К. Гофман. "Горный журнал", 1868, № 4), вершина Круглицы именуется Башкирской Шапкой (по словам Гофмана, "поднимаешься до самой верхушки, которая подобно пуговке возвышается над круглой горой"); Откликной Гребень (1155 м), в мощных, чуть ли не стометровых скалах которого возникает многократное эхо; Малый Таганай (1034 м), или Двуглавая Сопка (не путать с хребтом Малый Таганай). С юго-востока к Большому Таганаю примыкают два небольших хребта, сперва - Средний Таганай, а за ним - Малый Таганай. Они идут в том же направлении - с СВ на ЮЗ.

Традиционно объясняют из башкирско-татарских слов таган - "подставка", "опора" и ай - "луна", как "Подставка луны", "Опора луны". Эта красивая и в смысловом отношении прозрачная метафора встречается, однако, с трудностями грамматического характера: переводить надо "Подставка-луна". Возможно, по этой причине Г. Е. Корнилов (см. "Краткий топонимический словарь" В. А. Никонова) пытается возвести Таганай к башкирскому тыуган ай тау - "восходящей луны гора".

Так как тюркское ай - "луна" нередко употребляется метафорически для обозначения чего-либо красивого, перевод "Подставка-луна" совсем не так неудачен, как это кажется в первый момент. Намного лучше все же толковать не "Подставка-луна", а "Таган-луна", используя и в переводе тюркское слово таган-"треножник (железная подставка для котла на трех ножках)". Образное видение местных татар или башкир нашло в горном хребте Большой Таганай (точнее, в его южной части, где находятся вершины Круглица, Откликной Гребень и Малый Таганай) подобие треноги, тагана, весьма важного предмета стародавнего тюркского быта. Не случайно и П. С. Паллас писал в своем дневнике 2 июня 1770 г.: "Трехглавая (выделено мною.- А. М.) высокая и ныне еще снегом покрытая (гора) Таганай, которая при Ае наивысочайшей щитается горою". Образ этот, видимо, довольно распространен: в Башкирии есть несколько гор с названиями Таган-Тау - "Таган-гора" и Таган-Таш - "Таган-Камень".

Конечный элемент "ай" можно, однако, рассматривать и как древнетюркский суффикс с уменьшительно-ласкательным значением. В этом случае, очевидно, произошло последующее переосмысление суффикса в слово ай - "луна".

В русских документах XVII в. упоминается "Таганаева волость" на левом берегу Белой против реки Бирь. Деревня Таганай (Таганаево) и сейчас существует в Кушнаренковском районе Башкирской АССР. В этом случае Таганай - антропоним, но о его связи с названием горы Таганай ничего не известно.

Зюраткуль, хребет на левом берегу реки Большая Сатка в 1 2 км к ЮВ от города Сатка. Наибольшая высота-1184 м (гора Круглая Шишка). С ЮВ к хребту примыкает одноименное озеро Зюраткуль. Башкирско-татарский термин кул - "озеро" указывает на первичность гидронима, но действительность оказывается намного сложней.

Есть ряд предположений о значении названия озера Зюраткуль ("Лошадиное озеро", "Кладбищенское озеро", "Озеро, у которого есть изображение", "Озеро, в котором, как в зеркале, отражаются горы"), однако все они ошибочны.

Гидроним Зюраткуль в переводе значит "Сердце-озеро". Правда, "сердце" по-башкирски йурэк, а не зюрат, но известно, что в некоторых башкирских и татарских диалектах вместо начального "и" (ю==йу) употребляется особый звук типа мягкого "жь" или "джь", который обычно передается русским "з". Трудная для произношения группа согласных "кк" (Зюрак-куль) изменилась в "тк" (Зюраткуль). В одном исследовании по геологии этого района (1901 г.) и гора и озеро еще называются Зюраккуль. На карте 1800 г. озеро именуется Зюряк. В записи топонимической экспедиции название озера - Йурэккул.

Остается добавить, что по своей форме озеро Зюраткуль напоминает сердце и что сравнения такого рода в топонимии широко распространены: в Башкирии есть Юрак-Тау - "Сердце-гора" близ Стерлитамака и Юрак-Таш - "Сердце-камень" (скала) на хребте Большой Шатак, а в мансийской топонимии Синтур (из Симтур) - "Сердце-озеро" и Сим-Сяхыл - "Сердце-гора".

Более или менее точно можно определить и время переноса названия озера на гору: в "Горном журнале" за 1835 и 1837 гг. уже упоминается гора Зюраткуль.

Что же тогда остается решить? Важны свидетельства XVIII в. В. Н. Татищев упоминает Ярак Тау (Гора Сердца), на верху которой имеется озеро. П. С. Паллас пишет о горе Юрак-Тау (Сердце-Гора) по реке Большая Сатка, получившей название "по причине возвысившейся тупой верхушки, которая совсем гола и камениста". В этом случае, конечно, имеется в виду гора Круглая Шишка. Примерно то же находим у И. И. Лепехина, (который рассказывает о горе Жюряк Таш (Гора Сердце), находящейся в 30 верстах от хребта Уранги, что она так прозвана "по круглому холму, посредине хребта находящемуся".

Эти свидетельства подсказывают другие решения: или первично название горы (Йурэк-Тау), или название горы и озера (Иурэккул) с самого начала сосуществовали

Уван, две горы в верховье реки Малая Сатка, примыкающие с ЮВ к хребту Большая Сука. Большой Уван (1222 м) находится севернее. Малый Уван- южнее. Как и Сука, находятся в той части Челябинской области, где нет коренного башкирского населения, поэтому топонимическая экспедиция смогла записать этот бесспорно тюркский по происхождению ороним только у русских.

С некоторым риском можно сопоставить с башкирским уба - "холм", "курган". Горы Большой Уван и Малый Уван представляют собой отдельные вершины, лишь примыкающие к хребту Большая Сука и вполне могут восприниматься как отдельные большие холмы. Башкирское "б" передано как "в", поскольку известно, что между гласными звонкий смычный "б" в башкирском языке приближается по звучанию к губному "в" (русский звук "в" - губно-зубной) и что в некоторых говорах башкирского языка "б" переходит в "в" и "у". Уже в русском языке могло появиться конечное "н", например, под влиянием широко распространенного на Южном Урале диалектизма шихан - "высокая конусообразная гора".

По Н. И. Шувалову, от названия башкирской родовой группы уван, входившей в состав племени катай В книге Р. Г. Кузеева "Происхождение башкирского народа" действительно упоминается близкое по звучанию название родовой группы уваныш, но эта группа отнесена не к катайцам, а к тюркизированным финно уграм.

Нургуш, хребет между озером Зюраткуль и рекой Юрюзань у села Тюлюк. Поперечная долина делит его на две части: северную - Большой Нургуш и южную - Малый Нургуш. Наиболее высокая вершина (1406 м) находится в северной части хребта. Местное башкирское население связывает с нур - "луч", "сияние" и кош - "птица" (в сложных словах также гош, см. Белягуш), то есть в переводе "Лучезарная птица". Перед нами или роскошная метафора, или народная этимология, при помощи которой осваивается какое-то древнее, может быть, добашкирское название.

Уреньга, длинный хребет (около 70 км) между Златоустом и верховьем реки Ай (высшая отметка - 1198 м).

И. И. Лепехин в XVIII в. записал это название в виде Уренга и Уранги и перевел "Кленовый", а П. С. Паллас тогда же зафиксировал в формах Урянгетау, Урангетау, из которых первая является точной передачей татарских слов урэнгге - "клен", "кленовый" и тау - "гора". Таким образом, Уреньга действительно "Кленовый (хребет)". Путешественники XVIII в. явно сделали записи у татарского населения (златоустовских татар), поскольку местные башкиры из Учалинского района для обозначения понятий "клен", "кленовый" употребляют другое слово (саган). Хребет они называют, как и татары, Урэнгге, но перевести этот ороним не могут.

Иремель, одна из самых высоких и красивых гор Южного Урала, которую башкиры раньше считали святой. Расположена близ истоков Белой между хребтами Аваляк и Бакты, но орографически принадлежит к хребту Аваляк, являясь его мощным западным отрогом. Имеет две вершины - Большой Иремель (1582 м) и находящийся севернее Малый Иремель (около 1400 м). Вершину Большой Иремель называют еще Большой Кабан ("кабаны" - отдельные возвышенности с плоской - "столовой" - поверхностью и террасированными склонами; это слово восходит к башкирскому кэбэн - "стог"; таких "кабанов" много и на других хребтах и горах Южного Урала). На СЗ от горы Большой Иремель отходит отрог Жеребчик (от русского жеребец), на ЮЗ-гора Синяк (от русского синий).

В "Кратком топонимическом словаре" В. А. Никонова, многотомном издании "Россия" под редакцией В. П. Семенова-Тян-Шанского и ряде популярных изданий, особенно в туристских путеводителях, утверждается, что в переводе с башкирского языка Иремель - "Священная (гора)". Но "святой", "священный" по-башкирски и по-татарски изге.

Возможно, имелись в виду башкирско-татарские слова ырым - "заклинание", "колдовство", ырымлы - "заговоренный", "заколдованный", но они никак не соответствуют по своему звуковому составу башкирскому звучанию топонима - Ирэмэл.

В источниках XVIII в. также фиксируется форма Ирэмэл с теми или иными искажениями: Иремян, Эренял (В. Н. Татищев), Ирямэля Тау, Ирямяли Тау (П. И. Рычков), Ирямял Тау (И. И. Лепехин - неоднократно). Однако никто из путешественников XVIII в. не записал объяснение названия, не удалось услышать его ни в одном из обследованных пунктов Башкирии и сотрудникам топонимической экспедиции Уральского университета. Были только интересные с фольклорной точки зрения, но ничего не дающие для этимологии рассказы о башкирском герое по" имени Иремель (Ирэмэл).

Это заставляет искать другие пути. Вот один из них. В некоторых тюркских языках есть слово эмэл (в русской передаче эмель) - "седло", "седловина", восходящее к монгольскому эмээл - "седло". Это слово нередко встречается в названиях перевалов Тянь-Шаня, Алтая и других гор Средней Азии и Южной Сибири.

Известно, что в названиях башкирских гор сохранилось много элементов седой старины, которые необъяснимы из современного башкирского языка. Если допустить, что тот же монгольский элемент некогда был в языке башкир или их тюркских предшественников, то Иремель легко истолковать как "Седло мужчины (героя)", или "Седловина мужчины (героя)", ведь слово ир в башкирском языке "мужчина", "герой". Кто видел Иремель, легко может обнаружить в этой исполинской, наискось усеченной пирамиде сходство с гигантским седлом, и тогда это цветистая метафора в истинно восточном вкусе. Но может быть и так, что имеется в виду обширная седловина между горой Большой Иремель и горой Малый Иремель, или горная долина между Малым Иремелем и Жеребчиком, как думает В. Чернецов, который предлагает толковать название горы "Седло всадника". Где правда - решить трудно.

Авторы "Словаря топонимов Башкирской АССР" дают близкое решение: от тюркского ир (из эйэр - "седло") и монгольского эмэл - "седло", "седловина".

Таким образом, благодаря своей характерной форме и величине, Иремель стал привлекательным объектом для образного восприятия, но образы, конечно, рождаются разные. Например, для Д. Н. Мамина-Сибиряка Иремель - "громадный корабль, севший на мель и загородивший течение".

Очень осложняют и без того трудный случай названия трех речек в верховьях Миасса Иремель, иногда Еремель (Большой, Средний и Малый) и горы Иремель, или Иремельская сопка приблизительно в 30 км южнее Златоуста. У П. С. Палласа - ручей Еремел и гора Еремелтау. Башкирская форма названия речек, по "Словарю топонимов Башкирской АССР" - Ирэмэл Йылгаhы, то есть "Иремельская речка". Этот топоним может оказаться переносом с названия горы Иремель, и тогда в наших построениях ничего не меняется. Если же миасские названия возникли независимо от оронима Иремель, то возможно, что они восходят к башкирско-татарскому ырымлы - "заговоренный", "заколдованный" или какому-нибудь другому слову, а затем были сближены по народной этимологии с наименованием знаменитой горы Иремель (Ирэмэл).

Реки Большая и Малая Сатка, город Сатка - гидроним из башкирского сат, сата "развилина, перекрёсток; междуречье", что соответствует положению города при слиянии двух рек.

Нязепетровск - по названию реки и имени владельца чугоноплавильного авода. Гидроним из башкирского диалекта "назы" - ель.

Катав-Ивановск - основан в 1757 как посёлок при строительстве купцами Иваном Твердышевым и Иваном Мясниковым железоделательного завода на р. Катав, что и определило название завода. Гидроним Катав из названия башкирского племени катай, которое в древности жило в этих местах.

Полезная ссылка по теме: http://www.southural.ru/region/187.html

(no subject)

Date: 2007-02-12 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] bruevich-mikluh.livejournal.com
Очень познавательно!
Сам интересовался этим вопросом.
Спасибо.
Page generated Jul. 1st, 2025 09:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios